cc : cut corner – coin coupé
co : cut-out – découpure sur la pochette
coh : cut-out hole – trou dans la pochette
hol : hole in label – trou dans l’étiquette
is : inner sleeve – pochette intérieure
ins : insert -- feuillet
rw : ring wear (can be light or medium. if it's heavy, it will be noted) – rond d’usure sur la couverture
shw : shrink wrap -- cellophane
soc : sticker on cover -- collant sur la pochette
sol : sticker on label – collant sur l’étiquette
sr : sticker remains (glue) – residu de collant (colle)
ssp : seam split -- rebord de pochette fendu
sn : stain -- tache
stoc : stamp on cover -- étampe sur la pochette
stol : stamp on label -- étampe sur l’étiquette
taac : tape all around cover -- ruban auto-collant sur tous les rebords
toc : tape on cover -- ruban auto-collant sur la couverture
tos : tape on spine -- ruban auto-collant sur une partie du rebord
troc : tear on cover -- déchirure sur la couverture
tros : tear on spine -- dechirure sur les rebords
wros : wear on spine-- usure sur les rebords
wd : water damage -- dommage causé par l’eau
wkoc : wrinkle on cover or corner -- pli sur la pochette
wkol : wrinkle on label -- pli sur l’étiquette
woc : writing on cover -- écriture sur la couverture
wol : writing on label -- écriture sur l’étiquette

NB - all the conditions related to the back cover, will be indicated as "obc". for example a sticker on the back cover will be "sobc", writing on back cover will be "wobc", and so on.

NB : toutes les conditions pour l’endos des couvertures seront indiqués ‘’obc’’. Exemple : wobc, écriture à l’endos de la couverture